Skip to main content

Conferenza Arno Dusini

Gedichtanalyse durch Übersetzung

Peter Waterhouse liest Paul Celans Gedicht “Stimmen”

Arno Dusini (Universität Wien)

Mercoledì 8 aprile alle ore 17:30 presso l’aula M1 di Palazzo Antonini (via Petracco, 8 – Udine)

diretta streaming al link tinyurl.com/55drafz6

Nel corso del secondo appuntamento primaverile con l’Associazione Biblioteca Austriaca, il Prof. Arno Dusini cercherà di offrire una nuova prospettiva alla poesia «Stimmen» dell’autore Paul Celan (tratta da „P.C. „Sprachgitter“, 1959), in particolare dal punto di vista dell’interpretazione. Ciò sarà possibile attraverso una riflessione sulla pratica della sua traduzione, non solo mettendola a confronto con diverse traduzioni italiane (come quelle di Camilla Miglio, Dario Borso e Giuseppe Bevilaqua), ma soprattutto in relazione a due traduzioni inglesi programmaticamente diverse presentate da Peter Waterhouse. Il margine di manovra della traduzione verrà dunque delineato come spazio di possibilità della comprensione poetica in generale.

 

Arno Dusini è Professore Ordinario di Letteratura tedesca moderna e contemporanea presso il Dipartimento di Germanistica dell’Università di Vienna. Tra le sue ultime pubblicazioni figura: Franz Grillparzer, Selbstbiographie. curato con K. Kaufmann e F. Reinstadler. Con postfazione e commento. Salzburg: Jung und Jung 2017 (ristampa 2024).

L’evento è organizzato dall’Associazione Biblioteca Austriaca in collaborazione con il DILL dell’Università di Udine e il Forum Austriaco di Cultura di Milano.

Die Veranstaltung wird teilweise auf Deutsch und teilweise auf Italienisch abgehalten.

L'evento sarà condotto in parte in tedesco e in parte in italiano.